搜索
您的当前位置:首页正文

外贸英语函电实训五

来源:星星旅游
外贸英语函电实训五

1. Warming up practice:

Ⅰ. Read the following material and make a speech of at least two minutes toexpress your opinion on the information and questions that follows:

Market for the Used Goods to Fill Local Demands

Establishing more markets for second-hand goods this year will promotecommodity distribution and help serve consumer needs.

In 1996, the State approved eight second-hand goods business in sixcities. The purpose of these markets is not only to sell second-hand goods andmake use of their value, but to help open market for new products, which isalso important. The potential is great when you take into account theconsumption differences between high and low-income earners in cities, andthe consumption differences between big and small cities and townships.

Many companies have gained much experience in purchasing andmarketing used furniture, home electric appliances, equipment and officemerchandise confiscated by judicial departments.Questions:

1) What’s your opinion about the second-hand market?2) Does it help the economy?

3 ) How do you think about the goods sold or bought at the markets?

4) Do you think it necessary to establish a market of second-hand goods in China?

2. Systematic practice:

Ⅰ. Complete the following sentences by translating the part in Chinese into English:

1.Your L/C reached us yesterday, but _____经审阅后发现信用证金额少于合同金额,请立即修改信用证,增加信用证金额) so that we can effectthe shipment in time.2.As there is no direct sailing from Guangzhou toyour port next month, _____(请你方将信用证装运条款改为“允许转船”).

3.Please instruct the opening bank to allow partial shipment in the L/C,____(以便我方立即发运现有货物).

4.As there are no direct steamers available to your port, ____(我方只好将货物通过香港转运至纽约).

5.We shall book shipping space on that vessel _____(一俟收到你方的信用证修改书).

II. Fill in the blanks with the proper words:

(A)

1) All the canned fruits and meat are to be packed ____ cartons.

2) Our Trip Scissors are packed ______ boxes ____ 1 dozen each, 100 boxes

____ a carton lined _____ waterproof paper.

3) A thorough examination showed that the broken kegs were due _____

improper packing, ______ which the suppliers should be definitelyresponsible.

4) Please see to it that the packing is suitable _____ a long sea voyage.5) The tea _____ the captioned contract should be packed ____ international

standard tea boxes, 24 boxes _____ a ballet, 10 ballets _____ an FCLcontainer.

(B)

1. We avail ourselves ____ this opportunity to assure you ____ our promptand careful attention ____handling your further orders.

2. The buyers are complaining ____ the wrong goods ____the sellers.

3. As the damage occurred during transit , please direct your claim ____ theinsurance company.

4. Our clients have claimed _____us _____ delayed delivery of the goods.5. We regret to say that we have to _____ our claim to the Arbitration

Committee .

6. Please cable your confirmation on receipt of our remittance for US$5,000 in

settlement ____ the claim.

Ⅲ. Translation:

A) Translate the following sentences into Chinese:

1.Should any damage be incurred, you may, within 60 days after the arrivalof the consignment, file a claim with the insurance company.

2.Not every breakage is a particular average. It is a particular average onlywhen the breakage results from natural calamities, or maritime accidents.3.With many years’ marketing experience and good connections in thetrade, we offer our service as your agent in Kuwait.

4. We appreciate your suggestion that you sell our products on an exclusivebasis, but we think it premature for us to enter into agency agreement at thepresent stage.

5. We are sorry to learn that your goods were badly damaged during transitand the insurance company will compensate you for the losses accordingly tothe coverage arranged.

6.We could not deliver the total quantity by one shipment. Since this wasunforeseen, we hereby request you to amend the L/C by deleting the specialclause “partial shipment not allowed”. Your compliance will be greatlyappreciated.

B) Translate the following sentences into English:1.由于我方客户急需此货物,请按规定的时间发运。

2.我们可以应你方要求,按发票价的百分之三十投保, 但必须请你方注意:额外的保险费用应由你方负担。

3由于3月5日前,此地无直达船驶往贵方港口,歉难按要求提前装运,请谅。

4.兹通知已由“黄河”号轮将200箱毛衣运往贵处。此货物将在新加坡转船,预订于下月初到达贵方港口。

5.由于你方未能按时交货,我方将向你方提出由此而遭受的全部损失的

索赔。

6. 按规定应于10月装运,但是如蒙贵方设法提前于9月交货以使我方赶上旺季,则不胜感激。

C) Fill in the contract form in English with the particulars given below:2012年1月5日在北京签订的第CE102号合同主要条款:卖 方:中国化工进出口总公司买 方:Smith & Sons Co. , Ltd.

商品名称、规格及包装:锌钡白(Lithopone)

硫化锌含量最低28%(ZnS content28%min.) 内衬纸袋的玻璃纤维(glass-fibre)袋装

数 量:50公吨(卖方可多装或少装5%,价格仍按单价计算)单 价:CIF新加坡每公吨人民币982元含佣3%总 值:人民币49,100元唛 头: SINGAPORE NO.1-up

保 险:由卖方按中国人民保险公司海洋货物运输保险条款按发票总值110%投保一切险和战争险。如买方欲增加其他险别或超过上述保额时。须于装船前征得卖方同意,所增加的保险费由买方负担。

装 卸 缸:2012年2月份自天津新港装船运至新加坡,允许分运和转船。付款条件:买方应由卖方可接受的银行于装运月份前30天开立并送达卖方不可撤消即期信用证,至装运月份后第15天在中国议付有效。

SALES CONTRACTContract No. Date:Signer At:Sellers:Buyers:

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, wherebythe Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentionedcommodity according to the terms and conditions stipulater below:

Name of CommoditySpecifications & Packing

Quantity Unit Price Total Value

Shipping Mark:Insurance:

Port of Shipment:Port of Destination:Time of Shipment:Terms of Payment:

3. Project training:

<索赔函电>

Messers. Westcott & Co.公司发现K-123号订单项下的听装CondensedMilk有许多凹痕和戳破现象发生,给公司的销售带了了极大的不便。分析原因是由于有缺陷的包装造成的,强烈要求提高产品包装质量。以该公司名义写一封索赔函电。<理赔函电>

我出口公司在收到上述索赔信件后,回信表示接受,并对此带来的不便表示歉意。在公司调查人员调查此事之后,发现包装听装牛奶的纸板箱不够坚固,导致了箱内听装牛奶的凹痕及戳破现象。在今后的交货中,改善纸板箱的质量。以此为基础,写一封理赔函电。

写作指导:

<索赔信件要求>

1、提出索赔。

2、提及订单号,发货日期,被索赔的货物名称。3、讲明对货物不满的原因并要求给予解释。4、讲明此事对自己带来的不便。

5、建议此事该如何处理,比如:替换受损物品;要求赔偿等。<理赔信件要求>

1、确定该索赔是否合理。如合理,表示歉意并承诺解决好此事。2、如不能立刻予以解决,讲清此事正在调查,将尽快拿出解决方案。3、所有的抱怨及索赔都会详细调查并郑重处理。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top