您好,欢迎来到星星旅游。
搜索
您的当前位置:首页中西方“猴”文化差异趣谈

中西方“猴”文化差异趣谈

来源:星星旅游
课外知识拓展荫梁璐茜.com.cn. All Rights Reserved.按照中国农历袁2016年是野猴年冶渊theChineseyearoftheMonkey冤遥猴袁是一种灵长类动物袁通常为群栖性袁主要在树上生活遥猴子的种类非常庞杂袁全世界大约有200种左右遥其中有不少名贵品种遥例如我国金丝猴袁就是世界上最珍贵的猴种之一袁它全身披金黄色长毛袁头圆尧耳短尧鼻孔朝天袁群居秦岭3000米高的密林中袁以野果尧树叶为食遥在云南3000米高的原始森林中袁近年还发现了一种黑色金丝猴袁当地叫野雪猴冶袁被列为稀有动物遥仅产于广西南部的白头叶猴袁是上世纪五十年代才被发现的名贵品种袁它全身黑白分明袁黑脸尧黑眼睛尧黑耳朵袁但头部尧颈部直到两肩都披着白色毛袁头顶上还高耸着一撮白毛袁犹如白冠遥被认定为当今世界动物中的野稀宝冶遥小懒猴袁也是仅产于我国云南的一种宝猴遥它与一般猴类活动规律完全相反袁白天睡大觉袁晚上步履蹒跚地出动觅食遥它四肢等长袁不会跳跃袁行动迟缓袁体重1公斤左右袁宛似一只小猫遥在世界各地袁猴子的珍贵品种也不少遥如巴西的煤猴尧美国的尖鼻猴尧菲律宾的眼镜猴袁中尧南美洲的卷尾猴尧非洲的长尾猴尧指猴等遥猴又是自然界中最接近人类的动物袁与人类同属哺乳动物中最高级的灵长类遥达尔文和赫胥黎的学说袁使人类对猴子有一种特殊的亲近感遥猴子的轻灵黠慧袁也确实惹人喜爱遥自从古典神话小说叶西游记曳问世以来袁乐观豪迈的孙悟空袁使猴所承载的文化意义得到充分的张扬袁并大大地丰富了汉语言文字的表现力遥由于历史发展状况尧生存环境尧宗教信仰尧价值观念和传统习俗等很多方面的不同袁导致了民族间对相同动物形象产生的联想不同袁有时甚至完全相反袁不同的文化意象便应运而生遥下面谈谈野猴冶在中西文化中的差异遥一尧野猴冶汉语中的文化内涵意义中国的猴文化源远流长袁猴在人们心目中的形象在不同时代有不同的主流形象遥整体上是不断上升的袁主要还是从明朝著名的四大小说之一吴承恩的名著叶西游记曳中的孙悟空开始遥因他在艰难困苦的取经路上袁尽显神通袁机智灵活袁勇敢斩妖袁最终唐僧取到真经修成正果袁他的形象在中国人的心中广受欢迎遥因此袁猴在汉语中有聪明尧机智尧灵活的文化内涵袁与猴相关的歇后语也表现猴的滑稽可笑遥如野猴子吃辣椒要抓耳挠腮冶尧野孙猴子的脸要说变就变冶尧野孙猴子上天要得意忘形冶尧野孙大圣管桃园要自食其果冶遥不过也有的野猴冶带贬义的文化内涵遥用野猴冶来比作奸诈尧伪君子尧惩罚的形象袁如野树倒猢狲散冶袁原用来讽刺依傍秦桧的奸臣曹永袁后以此典故喻示以势力相结合的团伙遥野棘猴冶比喻怪诞的欺骗行为遥由此可见袁在不同时期人们对同一动物的联想不一样遥总体来说袁野猴冶在汉语中127外语教学与研究2016.04课外知识拓展文化内涵的特点可以说是褒贬并存遥二尧野猴冶英语中的文化内涵意义猴在英语中的文化蕴涵简括地说袁英语中的monkey带有贬义袁在西方人眼中野猴冶是恶作剧的象征袁淘气顽皮袁多与搞怪尧模仿尧闲散的形象有关遥淘气尧顽皮遥如makeamonkeyoutofsomeone使某人出丑袁耍弄(或愚弄袁戏弄袁嘲弄)某人曰monkeybusiness胡闹袁骗人的把戏曰欺骗曰恶作剧袁指不道德或不合法的行为袁往往是偷偷摸摸和具有欺骗性的行为袁例如盗用公款袁也可以指胡闹曰骗人的把戏曰恶作剧遥Monkeysee,monkeydo.东施效颦袁比喻机械模仿遥monkeyaround鬼混袁胡闹遥monkeysuit制服遥monkeywrench活动扳手袁破坏性因素遥amonkeyonmyback无法承受的负担袁让人头疼的事或者令人讨厌的人遥getthemonkeyoffone'sback除去困难和不快袁战胜一个极大的困难遥amonkeywithalongtail抵押遥putsb爷smonkeyup使某人生气袁激怒某人遥借用野猴冶的行为特点的相关词语有:猴拳monkeystyleboxing曰猴刀Monkeystylebroadswordplay曰猴棍monkeystylecudgelplay曰猴戏monkeyshow/ashowbyaperformingmonkey曰monkeyengine打桩机曰monkeyjacket紧身短上衣曰monkeycup猪笼草曰monkeybread猴面包树monkeynut落花生monkeypuzzle智力问题曰monkeyish猴子似的遥另外袁日常生活中与野猴冶相关的词语也不少袁如江苏连云港有野猴园冶要Monkeygarden袁安徽黄山有野猴子石冶要Mon鄄keyRock遥三尧野猴冶在中西文化中文化内涵的不同野猴子冶这一性格顽皮的动物在中英国家中的形象可见略同袁但同中有异遥其可大致归因于猴子在汉英民族的生活习俗中有相似之处袁但由于中英国的民族思维和地理环境有所不同袁所以其猴子的文化形象也就稍有不同遥在汉语中有很多含野猴冶的方言尧习语尧成语和谚语袁有的在英语中找不到目的语读者所熟悉的相应形象袁采用直译直接保留中国文化中特有的文化形象曰采用意译替换目的语读者不熟悉的形象遥例如院猴年马月(驴年马月)院yearofthedonkeyandmonthofthehorse/atimethatwillnevercome.形容达到目的时间渺茫袁要花很长的时间遥尖嘴猴腮院pointedmouthandape爷scheek-tohaveawretchedappearanceandweasel-faced.形容人长得消瘦或穷酸遥有时人们借用与野猴冶习性相关的引申意义如淘气尧调皮尧负担尧乱搞尧非人待遇和打杂等表达意象袁翻译时就得采用意译袁否则就难译出野猴冶的文化内涵和意象遥如院monkeyjacket(从前水手们穿的)紧身短上衣尧monkeysuit制服尧礼服遥这两个词取猴子外貌滑稽可笑的特点遥又如野Stopmonkeyingaboutwiththesetools.冶野别再乱动这些工具.com.cn. All Rights Reserved.了遥冶该例野monkeyingaboutwiththesetools冶就是突显了猴子的野顽皮冶的特点遥在美国人的想象中袁野monkey冶的形象不好袁是戏谑或危险的象征遥这与野猴冶在中文中的文化内涵截然相反遥由于中西生活方式袁文化传统及价值观等的不一样袁在翻译与野猴冶有关的习语时袁要做到源语与目的语对应很难袁这时只能采用直译以完整地传达源语文化信息袁同时又采用意译来做中西文化的交流顺畅性梳理遥沐猴而冠(沐猴衣冠/沐猴冠冕):amonkeywithahatonaworthlesspersoninimposingattire.此成语出自叶史记?项羽本纪曳:项羽决定衣锦还乡后袁劝他在关中建功立业的人在背后嗤笑说:野人言楚人沐猴而冠耳袁果然遥冶后世用沐猴而冠讽刺那些目光短浅尧徒有仪表而不能成大事的人袁或讽刺那些人面兽心尧依附权势的人遥树倒糊孙散:Whenthetreefa11s,themonkeysscatter.Whenaninfluentialpersonfallsfrompower袁hishangersdisperse.此习语出自宋?庞元英叶谈蔽?曹咏妻曳载,曹咏投靠秦桧袁做上了大官遥秦桧一死袁曹就被贬遥历得斯派人给曹去一信袁曹拆开一看袁乃是叶树倒瑚琳散曳一篇遥比喻为首的人或靠山死了或垮台了袁依附于他的人也就四散了遥以上两例译文的前半部分以直译的形式译出袁后半部分添加解释性说明遥如果说前半部分是为保留原文的文化形象而译袁那么后面半分则是为对读者负责袁方便读者理解而加遥总之袁语言承载着文化信息袁并忠实而全面地反映着文化遥语言是储存传统的水库袁而习语则是构成这个水库的水滴袁也是语言中最能反映文化的特征遥在文化内涵丰富而又特殊的习语的翻译中袁要在两种语言尧两种不同的文化间袁在归化与引进之间保持平衡遥不同文化并非完全是隔离开来尧毫无联系的袁它们之间同中有异袁异中有同遥因此袁只有了解和掌握上述种种有关野猴冶的习语背后丰富多彩的文化内涵袁注意中西文化的差异袁更好地了解这些表达方式的差异和用法袁虽然在习语或其他文化领域中表现不一样袁但还是可以找到折中的文化意象袁只要将造成了中西方文化意象内涵不同的原因和各种因素考虑在内袁掌握对两种语言中约定俗成的套语袁就能更好的理解野猴冶在中西文化中的差异遥外语教学与研究2016.04128

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- stra.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务