Yutang from the Perspective of Teleology
作者: 秦楠
作者机构: 南京航空航天大学金城学院,江苏南京211156出版物刊名: 连云港职业技术学院学报页码: 43-46页年卷期: 2016年 第1期
主题词: 林语堂;目的论;翻译策略
摘要:翻译是一种目的性的活动。林语堂汉译英典籍是其翻译作品中最为出色的一部分,选取了其中比较著名的五部古典译著作为研究对象,从四个不同层次的目的分别对林语堂在汉译英过程中就不同翻译目的所采取的灵活翻译策略进行更为深入的剖析和研究。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- stra.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-4
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务